12月17日,第二届“云山杯”国际远程口译大赛如期举行。我校国际教育与外国语学院越语本201班郑雅琴经过一系列角逐,在越南语交替传译决赛中荣获二等奖,实现了我校越南语专业国际赛事0的突破!
“云山杯”国际远程口译大赛由广东外语外贸大学首创发起,由广东对外传播翻译基地、广东外语外贸大学高级翻译学院、广东外语外贸大学黄埔研究院承办,国际会议口译员协会(AIIC)、中国外文局翻译院、中国翻译协会口译委员会、口译教育评价联盟指导。大赛旨在为口译爱好者、口译学习者和口译青年从业者提供展示的平台,推动语言服务行业创新发展。

中国外文局翻译院副院长 中国翻译协会副秘书长邢玉堂致辞
本次大赛共设置英、法、德、西、俄、日、韩、越、泰、印、马、老、缅、柬14个外语语种,以真实远程口译工作平台为依托,共吸引来自美国蒙特雷国际研究院、英国利兹大学、俄罗斯莫斯科大学、法国图卢兹政治学院、韩国首尔国立大学、越南河内大学、泰国曼谷大学、北京大学、北京外国语大学、上海外国语大学、广东外语外贸大学等国内外知名院校4000多名选手报名。经过初赛、复赛遴选,全球共有216名选手成功晋级总决赛。

交传组比赛现场
来自国内外高校的216名选手在远程口译平台完成交替传译和同声传译高水平竞技,以“文明互鉴·更美好的世界图景”为主题,用14种外语讲述中国故事。让世界更加了解中国理念和中国方案,推动中外文明交流、民心相通。
北部湾大学国际教育与外国语学院秉持“以赛促学”的理念,融通中外,鼓励我校学子积极参与各类学科竞赛,不断扩大参赛项目类别和参赛学生数目,推进培养具有跨文化沟通能力和国际化视野的外语人才。

大赛现场合影