为了各参赛选手可以充分备战“外研社·国才杯”英语翻译大赛初赛,国际教育与外国语学院英语教师梁红梅于10月15日19:30,在11号教学楼208阶梯教室为各参赛选手做赛前培训指导。
讲座开始,罗老师通过欣赏中英两国优秀作家的翻译作品指出翻译具有缺憾美,由于中英文化差异,造成许多不一样的美感与体验。随后,梁老师从翻译方法、词法翻译和句法翻译这三个角度分别展开说明了在进行翻译工作时,掌握一个度是最重要的。最后,梁老师结合了2016、2017、2018年初赛卷的翻译片段给同学们进行试题难度剖析。同学们被梁老师深入浅出、形象生动的讲解所吸引,现场不时发出欢快的笑声。讲座在一个半小时内圆满结束并取得良好成效,大家一致表示收获颇丰。
本次讲座旨在为所有参赛选手提供赛前培训指导,提升综合翻译应用水平能力。
梁红梅老师为各院参赛选手开设英语翻译大赛赛赛前指导讲座
梁红梅老师为参赛选手讲解翻译技巧
参赛选手认真听讲